We don't just translate videos.
We reconstruct them.
Every frame, every word, every voice — our AI transforms global content into fluent local experiences, breaking down language barriers in video.
About CineLingo
CineLingo is an AI startup specializing in video content localization.
We build end-to-end systems that transform global YouTube videos into native-level Korean, Japanese and various languages.
Our work goes beyond dubbing — we aim to synchronize speech, facial motion, and on-screen text, creating videos that feel truly local, powered by our in-house TTS, lip-sync, and screen translation models.
To ensure precision and fluency, we leverage agent-based translation pipelines that adapt to linguistic nuances and cultural contexts.
Collaborations with creators
We currently partner with leading science channels such as Veritasium, 3Blue1Brown, Welch Labs and Doctorfriends making their content accessible to new audiences with high fidelity and care.
Tech
We develop AI technologies that push the boundaries of video localization.
Agent-based Translation Systems
We use AI agents to perform high-quality, context-aware translation that adapts to content genre, tone, and culture.
Text-to-Speech (TTS)
Our custom TTS systems produce native-level voices tailored to tone, timing, and character consistency.
Lip-sync Modeling
We build models that align facial movements with translated speech — frame-accurate and emotion-preserving.
On-Screen Text Translation
Combining inpainting with vision-language models, we reconstruct visual text to deliver seamless translations.
“We aim not just to translate — but to create videos that look, sound, and feel native”
Join us
We're always looking for passionate researchers, engineers, creators, and designers.